将军官称
【原文】
《前汉书百官表》:"将军皆周末官,秦因[1]之。"予按《国语》:"郑文公以詹伯为将军。"又:"吴夫差十旌一将军。"《左传》:"岂将军食之而有不足。"《檀弓》[2]:"卫将军"。《文子》:"鲁使慎子为将军"。然则[3]其名久矣。彭宠为奴所缚,呼其妻曰:"趣[4]为诸将军办装。"《东汉书》注云:"呼奴为将军。欲其赦己也。"今吴人语犹谓小苍头[5]为将军,盖本诸此。
【注释】
[1]因:因袭,沿用。
[2]《檀弓》:《札记》中的篇章。
[3]然则:由此可见。
[4]趣:通"促",赶紧,赶快。诸将军:诸位将军。这里指各位奴隶。办装:置办行装。
[5]小苍头:级别很低的奴婢。
【译文】
《汉书·百官表》中载:"将军都是周代末年的官。秦代沿用了这个称号。"据查,《国语》里有载:"郑文公以詹伯为将军。"又载:"吴王夫差十旌一将军。"《左传》里记有"岂将军食之而有不足。"《檀弓》里有"卫将军"语。《文子》里亦有"鲁国任用慎子为将军"。可见,将军的称号时间很久了。东汉时,彭宠为奴隶缚捆,他急忙喊叫他的妻子说:"快去为各位将军置办行装。"《后汉书》中在这一句下作注说:"称呼奴隶为将军,是为了要他们释放自己。"现在吴(今江苏苏州)人仍称名叫小苍头的奴隶为将军,其根据也在于此。
孟子书百里奚[1]
【原文】
柳子厚[2]《复杜温夫书》云:"生用助字,不当律令,所谓乎、欤、耶、哉、夫也者,疑辞[3]也。矣、耳、焉也者,决辞[4]也。今生则一[5]之,宜考前闻人所使用,与吾言类且异,精思之则益也。"予读《孟子》百里奚一章曰:"曾不知以食牛干秦穆公之为污也[6],可谓智乎?不可谏而不谏,可谓不智乎?知虞公之将亡而先去之,不可谓不智也。时举于秦[7],知穆公之可与有行也而相之,可谓不智乎?"味其所用助字,开阖变化,使人之意飞动,此难以为温夫辈言也。
【注释】
[1]百里奚:秦穆公时贤臣,早年贫穷困乏,流落不仕。百里奚辅佐秦穆公,富国强兵,立下大功。
[2]柳子厚:即柳宗元,字子厚。
[3]疑辞:疑问词,表示疑问语气。
[4]决辞:判断词,表示判断。
[5]一:同一对待,认为它们都一样。
[6]曾不知以食牛干秦穆公之为污也:食牛,给牛吃食,喂养牛。百里奚曾经做过放牛的奴隶,故有此说。
[7]时举于秦:当被秦举荐时。
【译文】
柳宗元在《复杜温夫书》中说:"你在写文章时,使用助词,不合乎规则。人们常用的所谓乎、欤、耶、哉、夫等,是疑问字,表示疑问的意思。所谓矣、耳、焉等,是判断字,表示判断的意思。而今,你认为这些字所表达的意思是一样的。应仔细查考前人对这些字的使用。若与我上面所说的是不同的,从此进行认真的思考分析是有益的。"我在读《孟子》一书时,见到关于百里奚的一段记载:有人说百里奚用自己卖给秦国养牲畜的人的所得来恳求秦穆公,这话可信吗?其回答是:他竟不知道用饲养牛的方法来恳求秦穆公是"为污也,司谓智乎?"他预见到虞公不可以劝阻,便不去劝阻,"可谓不智乎?"他又预知到虞公将要灭亡,因而早早离开,"不可谓不智也"。当他在秦国被推举出来的时候,便知道秦穆公是一位可以帮助而有作为的君主,"可谓不智乎?"仔细辨别所使用的助字,开合变化,使人思绪飞动,这些对温夫之辈来说是难以理解的。
韩柳为文之旨
【原文】
韩退之自言:作为文章,上规姚、姒、《盘》、《诰》、《春秋》、《易》、《诗》、《左氏》、《庄》、《骚》、太史、子云、相如,闳[1]其中而肆其外。
柳子厚自言:每为文章,本之《书》、《诗》、《礼》、《春秋》、《易》,参之《谷梁氏》以厉其气[2],参之《孟》、《荀》以畅其支[3],参之《庄》、《老》以肆其端,参之《国语》以博其趣,参之《离骚》以致其幽[4],参之太史公[5]以著其洁。此韩、柳为文之旨,要学者宜思之。
【注释】
[1]闳:宏大充实。肆:汪洋恣肆。
[2]厉其气:振奋文章的气势。
[3]畅其支:使文章行文流畅通顺。
[4]致其幽:使文章意境幽远。
[5]太史公:即司马迁,他著《史记》,语言精练优美,无冗词。
【译文】
唐代韩愈曾说:写文章时,应当师法上古的名著名篇,诸如《虞书》、《夏书》、《尚书·盘庚》、《尚书·诰》、《春秋》、《易》、《诗经》、《左传》、《庄子》、《离骚》,以及司马迁、扬雄、司马相如的文章。在内容上要充实,在表现上要流畅。
柳宗元则认为,写文章时,应当首先依据《尚书》、《诗经》、《礼记》、《春秋》、《易经》这个根本。其次,要参照《谷梁传》的写法,可使文章思路开阔,振奋气势。参照《孟子》、《荀子》,可使文章流畅、说理精当。参照《庄子》、《老子》,可使文章酣畅泼墨,妙笔生花。参照《国语》,可使文章情趣横生,耐人寻味。参照《离骚》,可使文章意境幽远,发人深省。参照《史记》,可使文章语言优美,简洁精练。这是韩愈、柳宗元两人所谈的创作要旨,应当引起学人的重视。
诸葛公
【原文】
诸葛孔明千载人[1],其用兵行师[2],皆本于仁义节制,自三代以降[3],未之有也。盖其操心制行[4],一出于诚[5],生于乱世,躬耕陇亩,使无徐庶之一言[6],玄德之三顾,则苟全性命,不求闻达必矣。其始见玄德,论曹操不可与争锋,孙氏可与为援而不可图,唯荆、益可以取,言如蓍龟[7],终身不易[8]。二十余年之间,君信之,士大夫仰之,夷夏服之,敌人畏之。上有以取信于主,故玄德临终,至云"嗣子不才,君可自取[9]";后主虽庸懦无立,亦举国听之而不疑。下有以见信于人,故废廖立而立垂泣,废李严而严致死。后主左右奸辟侧佞[10],充塞于中,而无一人有心害疾者。魏尽据中州,乘操、丕积威之后,猛士如林,不敢西向发一矢以临蜀,而公六出征之,使魏畏蜀如虎。司马懿案行其营垒处所,叹为天下奇才。钟会伐蜀,使人至汉川祭其庙,禁军士不得近墓樵采,是岂智力策虑所能致哉?魏延每随公出,辄[12]欲请兵万人,与公异道会于潼关,公制而不许,又欲请兵五千,循秦岭诸葛亮而东,直取长安,以为一举而咸阳以西可定。史臣谓公以为危计不用,是不然。公真所谓义兵不用诈谋奇计,方以数十万之众,据正道而临有罪,建旗鸣鼓,直指魏都,固将飞书告之,择日合战,岂复翳行窃步,事一旦之谲[13]以规咸阳哉!司马懿年长于公四岁,懿存而公死,才五十四耳,天不祚[14]汉,非人力也。"霸气西南歇,雄图历数屯。"杜诗尽之矣。
【注释】
[1]千载人:千年的伟人。
[2]行师:用兵,出兵。
[3]自三代以降:自从夏商周三代以来。
[4]操心制行:思想和行为。
[5]一出于诚:全部都出于一片赤诚。一,一概,全部。
[6]使无徐庶之一言:假使没有徐庶对刘备的那一句推荐。徐庶本效力刘备,被曹操扣押了他的母亲,徐又是孝子,只得前往曹营。走前,徐向刘备推荐了诸葛亮,说他比自己更有韬略。使无,假使没有。
[7]蓍龟:蓍草、龟壳,两者都是用来占卜的,此处代指占卜算卦。
[8]易:更改,变更。
[9]自取:自取帝位,自己做了皇帝。
[10]佞:善辩,巧言谄媚。
[11]禁:禁止。
[12]辄:总是,就。
[13]谲:欺诈,玩弄手段。规:谋划。
[14]祚:福,赐福。
【译文】
诸葛孔明是千载伟人,他用兵行军、指挥作战,都以仁义之道为本,这是自夏商周三代以来未曾有过的。他的思想行为,一概出于对刘玄德和恢复汉室事业的忠诚。他生在乱世,亲自种田谋生,假使没有徐庶一句话的推荐、玄德三顾茅庐的热忱,那么他苟且保全性命、不求扬名显达是一定的了。诸葛亮在隆中第一次会见玄德,纵论天下大势时,就提出不可与曹操较量高低,对孙权也只可相互支援,不可图谋,只有荆州、益州可以夺取。这些论断像蓍占、龟卜一样准确,终其一生的政治经历看,真是不容变更之论。在他掌权的20多年里,国君信任他,士大夫仰慕他,汉族与少数民族的百姓信服他,敌人畏惧他。对上,他以忠诚取得君主的高度信任,所以玄德临死时以至于对他说:"我的儿子没有才能,你可以自取帝位。"后主刘禅虽平庸懦怯、无所建树,也把整个国家交给他而毫无怀疑。对下,他的才德威望被部属信赖,所以长水校尉廖立与骠骑将军李严虽都被除名为民,但听到诸葛亮病逝的消息后,廖立垂泣不已,李严病发死去。后主左右奸佞之臣充塞宫中,却没有一个人有嫉恨暗害诸葛亮之心的。当魏国完全占领中州之地以后,还挟有曹操、曹丕父子生前的积威,军中勇猛的将士如林,却不敢派一兵一卒发一支箭到蜀国,而诸葛亮却率领大军六出岐山、讨伐魏国,致使魏国上下畏惧蜀国如同畏虎。敌帅司马懿仔细考察诸葛亮军营壁垒后,叹服他是天下奇才。敌将钟会征讨蜀国时,特地派人至汉川祭礼诸葛亮庙,并下令军士,禁止在诸葛墓附近砍柴。这难道是智力高超或谋略过人所能获得的吗?魏延每次随诸葛亮出兵伐魏,总想请求拨给自己将士万人,他要仿韩信故事,从暗道与诸葛亮潼关会师,诸葛亮坚决制止,决不允许;魏延又想请求诸葛亮拨给他将士五千人,他要沿秦岭向东走,直取长安。他认为这一军事行动能使咸阳以西之地平定。史臣记载说,诸葛亮认为这是危险之计而不予采纳。其实不然,诸葛公真是人们所说的正义之师,不用诈谋奇计,他正要率领数十万大军,占据通衢要道去讨伐敌人。他树起大旗,高鸣战鼓,直指魏国京都,本来要飞骑传书,通知敌方,择定日期交战,难道又能隐密行动,暗中行事,以谲诈之计谋图咸阳吗?司马懿比诸葛亮年长四岁,司马懿活着而诸葛亮却不幸死去,享年才54岁。上天不保佑汉室,这不是人力所能挽回的。"霸气西南歇,雄图历数屯。"杜甫这两句诗说天命去而汉祚终,是将当时的情势概括尽了。
沐浴佩玉
【原文】
"石骀仲卒,有庶子[1]六人,卜所以为后者[2],曰:'沐浴佩玉则兆[3]'。五人者皆沐浴佩玉。石祁子曰:'孰有执亲之丧而沐浴佩玉者乎[4]?'不沐浴佩玉。"此《檀弓》之文也。今之为文者不然,必曰[5]:"沐浴佩玉刚兆,五人者如之,祁子独不可,曰:'孰有执亲之丧若此者乎?'"似亦足以尽[6]其事,然古意衰[7]矣。
【注释】
[1]庶子:庶出的儿子,不是正妻所生。
[2]卜所以为后者:占卜看这六个儿子中哪一个可以继承自己的位子。
[3]兆:吉兆。
[4]孰:怎么,哪里。执亲之丧:父母亲丧事期间。
[5]必曰:必定会写。
[6]尽:概括,说尽。
[7]衰:减弱、衰退。
【译文】
"(春秋时代卫国大夫)石骀仲去世,没有嫡子,只有庶出的儿子六人,于是请掌卜的人卜占哪个儿子可以立为后人。掌卜人说:'如果沐浴并佩戴玉器就能得到吉兆。'于是其中五人都去沐浴佩玉。只有石祁子说:'(居丧应该穿着丧服,悲哀憔悴,)哪有在父亲丧事期间而沐浴佩玉的人呢?'他就不去沐浴佩玉。"这是《礼记·檀弓》篇中的一段文字。如今写文章的人却不这样写,必定写道:"沐浴佩玉就能得到吉兆,五人就这样做,单单祁子不这样做,还说:'哪有在父亲丧事期间像这样子的人呢?'"似乎也足能概括出这件事,然而古文中的意思就减弱多了。
皇甫湜诗
【原文】
皇甫湜、李翱,虽为韩门弟子,而皆不能诗[1],浯溪石间有湜一诗,为元结[2]而作,其词云:"次山有文章,可惋只在碎。然长于指叙,约洁多余态。心语适相应,出句多分外。于诸作者间,拔戟[3]成一队。中行虽富剧。粹美君可盖[4]。子昂感遇佳[5],未若君雅裁[6]。退之全而神,上与千年对。李杜才海翻,高下非可概。文于一气间。为物莫与大。先王路不荒,岂不仰吾辈。石屏立衙衙[7],溪口扬素濑。我思何人知,徙倚[8]如有待。"味此诗乃论唐人文章耳,风格殊无可采[9]也。
【注释】
[1]不能诗:不太会做诗。
[2]元结:字次山,号漫叟、聱叟,天宝十二载进士及第。大历七年卒。是唐朝著名诗人,主张诗文为政治、社会服务,强调诗歌的讽喻作用。
[3]拔戟:出类拔萃。
[4]盖:盖过、超过。
[5]子昂感遇佳:子昂的感遇诗虽然好。子昂,即陈子昂,字伯玉,初唐诗人,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。现留存有感遇诗30多首。
[6]雅裁:代指佳作。
[7]衙衙:相向而立的样子。
[8]徙倚:徘徊踌躇。
[9]采:采取、借鉴。
【译文】
皇甫湜和李翱,虽然是韩愈门下的弟子,却都不太会写诗。在永州浯溪旁的石刻间有皇甫湜的一首诗,是为元结而作的,内容是:"元结所作诗篇都很好,可惜大都残缺不全。但是他长于寄托和描叙,写得简洁而形象。他也擅长以质直古朴的语言准确地表达自己的思想感情,诗中的警句也常常出人意料。本朝诗人众多,将出类拔萃的诗人排成队伍,在中间那一行众多的诗人里,次山你仍以精粹优美的诗篇盖过他人。陈子昂的感遇诗虽好,也不如你的大作。韩愈的诗文全面、优美而神奇,只能往前与千年以来的名家相比。李白、杜甫的才华是大海翻腾的波涛,其高下不是我一句话可以概括的。古往今来,诗文以气为主,没有比'气'更重要的了。自《诗经》以来诗歌反映现实的道路不容荒芜,岂不要仰仗我们这一代人的努力吗?浯溪岸边的石屏排列成行,溪口扬起白色的急流。我的思索什么人知道呢?我徘徊踌躇在久久地等待。"玩味这首诗是在评论唐代诗文,但在风格上却没有什么特色可取。
霍光赏功
【原文】
汉武帝外事四夷[1],出爵劝赏[2],凡[3]将士有军功,无问贵贱,未有不封侯者。及昭帝时,大鸿胪田广明平益州夷[4],斩首捕虏三万,但[5]赐爵关内侯。盖霍光为政,务与民休息,故不欲求边功。益州之师,不得已耳,与唐宋璟抑郝灵佺斩默啜之意同。然数年之后,以范明友击乌桓[6],傅介子刺楼兰[7],皆即侯之[8],则为非是。盖明友,光女婿也。
【注释】
[1]外事四夷:对外处理四方少数民族事务。
[2]出爵:获得官爵,此处指使获得官爵。劝赏:乐于行赏。
[3]凡:但凡,只要。
[4]平益州夷:平定益州少数民族。
[5]但:只是。
[6]乌桓:古代少数民族,原为东胡部落联盟中的一支,汉武帝时,臣服于汉朝。
[7]楼兰:西域古国,因地势缘故,臣服匈奴和汉朝两方。昭帝时,汉遣傅介子到楼兰,刺杀其旧主,立新王,改国名为鄯善,将楼兰纳入汉朝势力范围。
[8]即:立即。侯之:以之为侯,即给其封侯。
【译文】
汉武帝对外治理少数民族,利用爵位鼓励奖赏将士,只要有了军功,不论出身显贵或低贱,没有不封侯的。等到汉昭帝时,掌管外交礼仪的大鸿胪田广明平定益州少数民族,斩杀并捕获俘虏了三万人,只被赏赐关内侯的爵位。因为霍光处理政务,力求让百姓休养生息,因此不希图在边地建立战功。益州之战,是不得已的,这跟唐代宋璟抑制郝灵佺斩杀突厥可汗默啜的情况相同。但是几年之后,霍光派范明友攻击乌桓,派傅介子刺杀楼兰王,事成之后,都马上给他们封侯,这就不对了。大概是因为范明友是霍光的女婿吧。
汉文失材
【原文】
汉文帝见李广曰:"惜广不逢时,令当高祖世[1],万户侯[2]岂足道哉!"贾山上书言治乱之道,借秦为喻,其言忠正明白,不下[3]贾谊,曾[4]不得一官。史臣犹赞美文帝,以为山言多激切,终不加罚,所以广谏争之路[5]。观[6]此二事,失材多矣。吴楚反时,李广以都尉战昌邑下,显名[7],以梁王授广将军印,故赏不行[8]。武帝时,五为将军击匈奴,无尺寸功,至不得其死[9]。三朝不遇[10],命也夫!
【注释】
李广[1]令当高祖世:如果让你活在汉高祖的那个年代。
[2]万户侯:食邑在万户以上。是汉代侯爵的最高一层。一般都是因军功而被封赏。后世就将"万户侯"作为大官的象征。
[3]不下:不比……差。
[4]曾:竟然,简直,还。
[5]广谏争之路:广开劝谏帝王的言路。
[6]观:考察。
[7]显名:名声显赫。
[8]行:施行,实施。
[9]至不得其死:到最后死也没得到任何功名。
[10]遇:知遇。
【译文】
汉文帝召见李广说:"可惜李广生不逢时,如果处在高祖时代,封个万户侯又算什么!"贾山上书谈论治理乱世的方法,借用秦朝的事打比方,他的言论忠烈正直、明白畅晓,不比贾谊差,可他竟然没有得到一官半职。但是史官们仍然称誉赞颂汉文帝,认为贾山的言辞过于激烈热切,最后也没有受到责罚,这是汉文帝用来广开劝说帝王言路的方法。考察这两件事,汉文帝丧失人才太多了。吴国、楚国反叛时,李广以都尉的身份在昌邑作战,因而名声显赫,但由于梁王授予李广将军之印,违背了禁忌,因此没有得到奖赏。汉武帝的时候,李广五次作为将军攻打匈奴,没有为他建立任何功名,直至最后自杀。李广历经文帝、景帝、武帝三朝,却没有得到知遇之礼,这真是命啊!
陈轸之说疏
【原文】
战国权谋之士,游说从横[1],皆趋[2]一时之利,殊[3]不顾义理曲直所在。张仪欺楚怀王,使之绝齐而献商於之地。陈轸[4]谏曰:"张仪必负王,商於不可得而齐、秦合,是北绝齐交,西生秦患。"其言可谓善矣。然至云:"不若阴合而阳绝于齐[5],使人随张仪,苟[6]与吾地,绝齐未晚。"是轸不深计齐之可绝与否,但以得地为意耳。及秦负约[7],楚王欲攻之,轸又劝曰:"不如因赂之以一名都,与之并兵而攻齐,是我亡地于秦,取赏[8]于齐也。"此策尤乖谬不义[9]。且秦加亡道于我,乃欲赂以地;齐本与国,楚无故而绝之!宜割地致币[10],卑词谢罪,复求其援。而反欲攻之,轸之说于是疏矣。乃知鲁仲连[11]、虞卿为豪杰之士,非轸辈所能企及也。
【注释】
[1]游说:泛指多方活动陈述自己的建议,希望自己的建议和主张被采纳、实施。游说此举主要出现在春秋战国时期,那时群雄并立,士人聚徒讲学,传授知识,各国国君招徕并任用贤士,以谋富国强兵之道。从横:合纵连横。
[2]趋:趋向,追求。
[3]殊:特别,很。
[4]陈轸:战国时期有名的纵横之士,投奔秦惠王,为其出谋划策,扩张势力。
[5]阴合而阳绝于齐:暗地里与齐国联合,但是表面上和它断交。
[6]苟:如果。
[7]负约:背弃盟约。
[8]赏:补偿。
[9]乖谬不义:荒唐乖谬不合道义。
[10]割地致币:割让土地,贡献财物。
[11]鲁仲连:战国末期齐国人,擅长计谋,常周游各国,为其排解烦难。曾游说赵、魏两国联合抗秦。被后世人认为是正义之士。
【译文】
战国时的权术谋略之士,进行游说,合纵连横,都追求一时的利益,根本不考虑道义正理和是非曲直在哪一方面。张仪欺蒙楚怀王,让楚国跟齐国断交并把秦国的商於之地(今陕西商南县、河南淅川县及内乡县一带)献给楚王。陈轸劝谏道:"张仪一定会背弃大王,商於不能得到,而齐国、秦国却会联合。这样做就是在北边断绝与齐国的交往,在西面又滋生对秦国的忧患。"这些话可以说是正确的。但是当他说道:"不如暗地里跟齐国联合而表面上跟它断交,派人跟着张仪,如果给我们土地,再跟齐国断交不迟",这就是陈轸不深远地考虑能不能跟齐国断绝交往,只以得到土地作为心愿罢了。等到秦国背弃了盟约,楚王想攻打秦国,陈轸又劝说道:"不如趁机奉送秦国一个著名都市,跟秦国合并军队去攻打齐国,这样我国在秦国丧失的土地就可以从齐国那里得到补偿了。"这种决策更是荒谬不合道义。况且秦国把灭亡之名强加于楚国,楚国却打算把土地奉送给它;齐国本是同盟国,楚国竟要无故地跟它断交!楚国应该向齐国割让土地赠送礼物,用谦卑的辞令承认过错,再请求齐国援助,怎么能反过来想攻打齐国呢?陈轸的主张在这里就太过疏失了。相比之下,这才知道鲁仲连、虞卿是豪放杰出的士人,不是陈轸之流所能赶上的。
简师之贤
【原文】
《皇甫持正集》有《送简师序》,云:"韩侍郎[1]贬潮州,浮图之士,欢快以抃[2],师独愤起,访余求序,行资适潮,不顾蛇山鳄水万里之毒,若将朝得进拜而夕死者。师虽佛其名[3],而儒其行;虽夷狄其衣服,而人其知。不犹愈于冠儒冠[4],服朝服[5],惑溺[6]于经怪之说以斁彝伦邪[7]?"予读其文,想见简师之贤,而惜其名无传于后世,故表而出之[8]。
【注释】
[1]韩侍郎:即韩愈,因他曾任刑部侍郎,又任吏部侍郎,故有此称呼。
[2]浮图之士,欢快以抃:(韩愈被贬到潮州)崇信佛法的人都欢欣鼓舞,拍手称快。因为韩愈反对礼佛,上书谏佛骨,所以对于他被贬,佛法一派会有此反应。
[3]佛其名:表面上皈依佛门。
[4]冠儒冠:戴着儒生的帽子。
[5]服朝服:穿着朝官的衣服。
[6]惑溺:迷惑沉溺。
[7]彝:法理,常理。邪:语气助词,无实义。
[8]表而出之:特意将他表彰出来。
【译文】
《皇甫持正集》中有《送简师序》,写道:"韩愈侍郎被贬官到潮州,信佛的人欢欣地拍手称快,简法师独自愤慨而起,拜访我,请求我写序文送行,资助他到潮州去,不管路途遥远,有毒蛇猛兽的艰险,好像是要早上进见晚上死了也甘心的样子。简法师虽然名义上皈依佛门,但行为上却是儒者;虽然穿着外族的袈裟,却有着汉族人的智慧。这岂不更胜过戴着儒者帽子、穿着朝服,却迷惑沉溺于佛经怪异之说而败坏天地人伦常道的人吗?"我读了这篇序文,想到简师的贤良,因而遗憾他的名字没有流传到后代,所以把他表彰出来。
老人推恩
【原文】
唐世赦宥[1],推恩[2]于老人绝优。开元二十三年,耕籍田。侍老百岁以上,版授[3]上州刺史;九十以上,中州刺史;八十以上,上州司马。二十七年,赦[4]。百岁以上,下州刺史,妇人郡君;九十以上,上州司马,妇人县君;八十以上,县令,妇人乡君。天宝七载,京城七十以上,本县令;六十以上,县丞;天下侍老除官与开元等。国朝之制,百岁者始得初品官封,比唐不侔矣。淳熙三年,以太上皇帝庆寿之故,推恩稍优,遂有增年诡籍以冒荣命者[5]。使如唐日,将如何哉?
【注释】
[1]赦宥:赦免有罪的人,宽宥人的过失。
[2]推恩:实施恩惠。
[3]版授:封号,受封。
[4]赦:皇帝大赦天下。
[5]遂:便,于是。增年:虚报岁数。诡籍:谎报籍贯。
【译文】
唐代赦免罪人宽宥过失,对老人施及的恩惠非常优厚。开元二十三年(735),皇帝亲行籍田礼。侍奉老人百岁以上的,封给上州刺史的头衔;九十岁以上的,封中州刺史;八十以上的,封上州司马。开元二十七年(739),赦免天下。百岁以上的老人,封下州刺史,百岁以上的妇女,封为郡君;九十岁以上的老人,封上州司马,妇女封为县君;八十岁以上的,封县令,妇女封乡君。唐天宝七年(748),京城里七十以上的老人,依照县令的待遇;六十以上的,按县丞对待;京城外全国侍奉老人,安排官衔跟开元年间一样。我们宋朝的制度,百岁的人才能得到初品官的封衔,跟唐代就不相等了。淳熙三年(1176),因为太上皇帝庆寿的缘故,施加恩惠稍为优厚,于是有虚加岁数谎报籍贯来冒领光荣职命的人。如果像唐代那样,将会怎么样呢?
忠义出天资
【原文】
忠义守节之士,出于天资,非关[1]居位贵贱、受恩深浅也。王莽移汉祚[2],刘歆以宗室之隽[3],导之为逆,孔光为宰相辅成其事;而龚胜以故大夫守谊以死;郭钦、蒋诩以刺史、郡守,栗融、禽庆、曹竟、苏章以儒生,皆去官不仕[4];陈咸之家,至不用王氏腊[5]。萧道成篡宋,褚渊,王俭,奕世达官,身为帝甥、主婿,所以纵臾[6]灭刘,唯恐不速;而死节者乃王蕴、卜伯兴、黄回、任侯伯之辈耳。安禄山、朱泚之变,陈希烈、张均、张垍、乔琳、李忠臣,皆以宰相世臣,为之丞弼;而甄济、权皋、刘海宾、段秀实,或以幕府小吏,或以废斥列卿,捐身立节[7],名震海内。人之贤不肖,相去何止天冠地屦[8]乎!
【注释】
[1]非关:与……无关。
[2]王莽移汉祚:王莽篡夺了汉朝的皇位。
[3]刘歆:刘向之子,西汉王族,编纂《七略》,在古文经学、目录学、天文学方面都有深入研究。后王莽篡位,他谋划诛杀王莽,事情泄露,被杀。隽:俊秀,杰出。
[4]仕:入仕,做官。
[5]腊:年终的祭祀物品。
[6]纵臾:怂恿,鼓动别人做坏事。
[7]捐身立节:献出生命来树立名节。
[8]天冠地屦:天上的帽子地下的鞋,喻指天上地下相去太远。
【译文】
忠贞道义保持节操的人,是因为他们的天赋,跟所处的地位高低、所受的恩惠多少没有关系。王莽篡夺了汉朝的皇位,刘歆身为汉朝宗室中才智出众的人却诱导王莽叛逆汉朝,孔光身为宰相也帮助王莽促成其事。而龚胜作为免职的大夫遵守道义而死;郭钦、蒋诩作为刺史、郡守,栗融、禽庆、曹竟、苏章作为读书人,都抛弃官职不求仕进,陈咸的家中,甚至不采用王莽的年终祭礼。萧道成篡夺了南朝宋的政权,褚渊、王俭,都是历代显达的官宦,身为皇帝的外甥、主上的女婿,怂恿鼓动颠覆刘宋的作为,只嫌不够快速;面对保持气节而死的人竟是王蕴、卜伯兴、黄回、任侯伯这些小臣了。安禄山、朱泚叛乱,陈希烈、张均、张垍、乔琳、李忠臣,身为宰相做了他们的助手;而甄济、权皋、刘海宾、段秀实,有的作为军营公署中的小官,有的作为被罢免贬斥的卿相,献出生命建立名节,声名震动全国。人是否贤良,相差的何止是天上地下呀!
袁盎温峤
【原文】
赵谈常[1]害袁盎,盎兄子种同:"君与斗,廷辱之[2],使其毁不用。"文帝出,谈参乘[3],盎前曰:"天子所与共六尺舆[4]者,皆天下豪英,陛下奈何与刀锯余人[5]载?"上笑下谈,谈泣下车。温峤将去王敦[6],而惧钱凤为之奸谋,因敦饯别,峤起行酒,至凤,击凤帻坠,作色曰:"钱凤何人,温太真行酒而敢不饮!"及发后,凤入说敦曰:"峤于朝廷甚密,未必可信。"敦曰:"太真昨醉,小加声色,岂得以此便相谗贰[7]。"由是凤谋不行。二者之智如此。
【注释】
[1]常:通"尝",曾经。
[2]廷辱之:在朝廷上羞辱他。
[3]参乘:也作"骖乘",古时乘车,在车右陪坐的人。
[4]舆:泛指车驾。
[5]刀锯余人:受过宫刑的人,也就是宦官。
[6]温峤:字太真,温儋之子,太原人,东晋时有名的政治家。去:离开。王敦:字处仲,琅邪临沂人,王导的堂兄,也是东晋有名的政治家。
[7]相谗贰:相信谗言而分崩离析。馋,谗言,中伤他人。
【译文】
赵谈曾害过袁盎,袁盎哥哥的儿子袁种说:"您跟他斗,在朝廷上羞辱他,使他名义被毁而不受重用。"汉文帝外出,赵谈陪坐在车右边,袁盎上前说:"跟天子同坐六尺车舆的人,都是天底下的英雄豪杰,陛下怎么跟宦者同坐车中呢?"皇上笑着让赵谈下去,赵谈流着泪下了车。温峤(字太真)要离开王敦,但怕钱凤为王敦出奸诈谋略。乘着王敦设宴送别,温峤站起来劝酒,走到钱凤跟前,打落了钱凤的头巾,变了脸色说:"钱凤是什么人,温太真劝酒竟敢不喝!"等到温峤出发以后,钱凤进来劝说王敦道:"温峤跟朝廷联系非常紧密,不可轻信。"王敦说:"温太真昨天醉了,稍微对你有点不好的声音和神色,怎么能根据这一点就说他坏话制造分裂呢?"因为这件事,钱凤的计谋没有实行。这两个人的智慧就像这样。
袁盎小人
【原文】
袁盎真小人,每事皆借公言而报私怨,初非尽忠一意为君上者也。尝为吕禄舍人,故[1]怨周勃。文帝礼下[2]勃,何豫盎事[3],乃有"非社稷臣"之语,谓勃不能争吕氏之事,适会[4]成功耳。致文帝有轻勃心,既免使就国,遂有廷尉之难。尝谒[5]丞相申屠嘉,嘉弗为礼,则之丞相舍折困之[6]。为赵谈所害,故沮止[7]其参乘。素不好晁错,故因吴反事请诛之。盖盎本安陵群盗,宜其忮[8]心忍戾如此。死于刺客,非不幸也[9]。
【注释】
[1]故:因此,以其故。
[2]礼下:以礼相待。
[3]何豫盎事:关袁盎什么事情?
[4]适会:恰巧碰上。
[5]谒:进谒,求见。
[6]舍:住所。折困:折辱为难。
[7]沮止:通"阻止"。
[8]忮:嫉妒,狠。
[9]非不幸也:并非是不幸的事情。
【译文】
袁盎真正是个小人,每件事都是假借公言来报私人的怨恨,最初并不是竭尽忠诚、一心一意地为君上办事的。他曾经做过吕禄的舍人,因此怨恨周勃。汉文帝礼待周勃,跟袁盎有什么相干?竟然说周勃"不是国家的忠臣"的话,说周勃不能为吕氏的事劝诤,正好碰上诛诸吕成功罢了。致使汉文帝有不看重周勃的思想,周勃被免职回到封国之后,于是遭受刑狱之难。袁盎曾经求见丞相申屠嘉,申屠嘉不礼待他,他就到丞相住处去折辱为难他。袁盎被赵谈害过,因此阻止赵谈作为皇上车右的陪乘。袁盎素来不喜欢晁错,因此趁着吴王造反的事请求杀了晁错。袁盎家本来是安陵的一伙盗匪,难怪他心怀猜忌、残忍乖张到这种地步。他被刺客杀死,没有死于王法,并不是不幸的事。
唐书判
【原文】
唐铨选[1]择人之法有四:一曰身[2],谓体貌丰伟;二曰言[3],言辞辩正;三曰书[4],楷法遒美;四曰判[5],文理优长。凡试判登科谓之入等,甚拙者谓之蓝缕,选未满而试文三篇谓之宏辞,试判三条谓之拔萃,中者即授官。既以书为艺[6],故唐人无不工楷法;以判为贵,故无不习熟。而判语必骈俪,今所传《龙筋凤髓判》及《白乐天集·甲乙判》是也。自朝廷至县邑,莫不皆然,非读书善文不可也。宰臣每启拟一事,亦必偶数十语,今郑畋敕语、堂判犹存。世俗喜道琐细遗事[7],参以滑稽[8],目为花判,其实乃如此,非若今人握笔据案[9],只署一字亦可。国初[10]尚有唐余波,久而革去之[11]。但体貌丰伟,用以取人,未为至论[12]。
【注释】
[1]铨选:选择人才授予官职。
[2]身:身材体貌。
[3]言:言谈举止。
[4]书:书法字迹。
[5]判:判状文辞。
[6]以书为艺:将书法当做傍身的技艺。
[7]遗事:古代遗留下来的轶事。
[8]参以滑稽:夹杂着诙谐的话语。
[9]据案:靠着书案。
[10]国初:本朝初年,即宋朝初年。
[11]革去之:被革除、消除掉。
[12]未为至论:不能算妥善的评论。
【译文】
唐代量才授官,选择人才的原则有四条:第一是身体,要求身体相貌丰满伟岸;第二是言谈,言语辞令雄辩公正;第三是书写,楷书法式遒劲刚美;第四是判状,文辞条理优美通畅。凡通过吏部考试录取的称为"入等",非常拙劣的称为"蓝缕",未通过吏部考选而通过三篇文章的称为"宏辞",通过判状三条的称为"拔萃",选中的授予官职。既然靠书法作为艺业,因此唐代人没有不擅长楷书法式的;既然以判状为重要,因此没有不学习熟练的。而判状的语言一定讲究对偶整齐,现在流传的《龙筋凤髓判》以及《白乐天集·甲乙判》就说明了这一点。从朝廷到县城,没有不是这样,不读书、不善长文学就不行。朝廷辅政大臣每逢报告草拟一件事,也一定对偶几十句话,现在郑畋写的敕书、堂判仍然留存着。世俗喜欢谈论琐碎的古代遗事,夹杂着诙谐的话语,被看成"花判",那事实就是这样,不像现在的人提笔靠着书案,只签署一个字也可以。宋朝初年还有唐代的遗风,久而久之就被除去了。只是用身体相貌丰盈高大来取用人才,不能算妥善的评定。
玉蕊杜鹃
【原文】
物以希见为珍,不必异种也。长安唐昌观玉蕊,乃今玚花,又名米囊,黄鲁直易[1]为山矾者。润州鹤林寺杜鹃,乃今映山红,又名红踯躅者。二花在江东[2]弥山亘野[3],殆[4]与榛莽相似。而唐昌所产,至于神女下游,折花而去,以践玉峰之期;鹤林之花,至以为外国僧钵盂中所移,上玄命三女下司之,已逾百年,终归阆苑。是不特[5]土俗罕见,虽神仙亦不识也。王建宫词云:"太仪前日暖房来,嘱向昭阳乞药栽。敕赐一窠红踯躅,谢恩未了奏花开。"其重如此,盖宫禁[6]中亦鲜[7]云。
【注释】
[1]易:更改,改称。
[2]江东:江左,长江北岸。
[3]弥山亘野:漫山遍野,到处都是。弥,弥漫。
[4]殆:几乎。
[5]不特:不仅仅。
[6]宫禁:皇宫。
[7]鲜:稀少,少见。
【译文】
事物以少见为珍奇,不一定要奇异的品种。长安唐昌观中的玉蕊花,就是现在的玚花,又名米囊,黄鲁直改称为山矾的那种花。润州鹤林寺中的杜鹃花,就是现在的映山红,又叫红踯躅的那种花。这两种花在江东漫山遍野,几乎跟丛生的野草一样。而唐昌观中所种的玉蕊,甚至于神女下凡游赏都折花离去,去赴玉峰仙境的约会;鹤林寺的杜鹃花,人们甚至认为是从外国僧人的钵盂中移来的,上天命令三位仙女主管它已经超过一百年了,最终要回到阆风仙苑。这说明不仅仅民间世俗很少见到,就是神仙也不认识。王建的宫词咏道:"太仪前日暖房来,嘱向昭阳乞药栽。敕赐一窠红踯躅,谢恩未了奏花开。"对它这样看重,可见皇宫之中也很稀有。
将帅贪功
【原文】
以功名为心,贪[1]军旅之寄,此自将帅习气,虽古来贤卿大夫,未有能知止自敛者也。廉颇既老,饭斗米、肉十斤,被甲上马[2],以示可用,致困郭开之口,终不得召。汉武帝大击匈奴,李广数自请行[3],上以为老,不许。良久乃许之,卒有东道失军之罪。宣帝是,先零羌反,赵充国年七十余,上老之[4],使丙吉问谁可将,曰:"亡逾于老臣者矣[5]。"即驰至金城,图上方略,虽全师制胜,而祸及其子印。光武时,五溪蛮夷畔,马援请行,帝愍[6]其老,未许。援自请曰:"臣尚能被甲上马。"帝令试之,援据鞍顾盼[7],以示可用。帝笑曰:"矍铄哉!是翁也!"遂用为将,果有壶头之厄。李靖为相,以足疾就第,会吐谷浑寇边[8],即往见房乔曰:"吾虽老,尚堪一行。"既平其国,而高甑生诬罔[9]之事,几于不免[10]。太宗将伐辽,召入谓曰:"高丽未服,公亦有意乎?"对曰:"今疾虽衰,陛下诚不弃,病且瘳[11]矣。"帝悯其老,不许。郭子仪年八十余,犹为关内副元帅、朔方河中节度,不求退身,竟为德宗册罢[12]。此诸公皆人杰也,犹不免此,况其下者[13]乎!
【注释】
[1]贪:喜好,热心。
[2]饭斗米、肉十斤,被甲上马:每顿饭吃一斗米、十斤肉,披上铠甲翻身上马。
[3]数自请行:许多次自动请求出征。
[4]上老之:圣上认为他年老。
[5]亡逾于老臣者矣:没有能够胜过老臣我的了。亡,通"无"。逾,超过,胜过。
[6]愍:通"悯",怜悯,体恤。
[7]据鞍顾盼:坐在马鞍上左右顾盼。
[8]会吐谷浑寇边:正好碰见吐谷浑进犯边疆。
[9]诬罔:诬蔑欺瞒。
[10]几于不免:差点不能幸免。
[11]瘳:病愈,康复。
[12]册罢:下令罢免。
[13]其下者:比他们(文中所言廉颇等人)才能低下的人。
【译文】
把功名放在心上,热心于寄身军队之中,这自然是将帅的习气,即使是古代以来贤明的卿大夫,也没有能够知道退止和自我收敛的。廉颇老了以后,还每顿吃一斗米、十斤肉,披铠甲上战马来表示还可以被任用,致使郭开无法说他老了,最终却仍不能被召用。汉武帝大举进击匈奴,李广屡次请求参战,皇上认为他老了,不同意,李广请求了很久才同意,最后却有迷失方向贻误军机的罪过。汉宣帝时,先零羌反叛,赵充国70多岁了,皇上认为他太老了,让丙吉问他谁可以当将领,赵充国说:"没有谁能胜过我了。"于是奔驰到金城,划出北方的疆界,虽然保全了军队取得了胜利,但却使他的儿子赵印遭到灾祸。汉光武帝时,五溪的少数民族反叛,马援请求出征,光武帝悯恤他年老,没有同意。马援请求说:"我还能够披甲跨马。"光武帝让他试一试,马援跨上马鞍左顾右盼来表示可被任用。光武帝笑道:"这个老者真是勇健啊!"于是用他为将,果然在壶头山遭到厄运。李靖当过宰相,因为脚有毛病辞职,遇上吐谷浑进犯边疆,就去见房乔说:"我虽然老了,但还能出征一次。"平定了吐谷浑国,却有遭到高甑生诬陷欺骗的事,几乎不能幸免。唐太宗打算攻打辽东,召他进来对他说:"高丽还不臣服,您也有出征的意思吗?"他回答说:"现在我有病虽然衰弱,但陛下真的不嫌弃我的话,我的病就快好了。"皇帝怜悯他年龄老了,没有同意。郭子仪80多岁,还当着关内副元帅和朔方、河中节度使,没想到辞职退居,最后被唐德宗下令罢免。这些人都是人中英杰,还不能免于贪功求名,何况比他们低下的人呢?
汉二帝治盗
【原文】
汉武帝末年,盗贼滋[1]起,大群至数千人,小群以百数。上使使者衣绣衣[2],持节虎符[3],发兵以兴击,斩首大部或[4]至万余级,于是作"沈命法",曰:"群盗起不发觉[5],觉而弗捕满品者,二千石以下至小吏主者皆死。"其后小吏畏诛,虽有盗,弗敢发,恐不能得,坐[6]课累府,府亦使不言。故盗贼浸多,上下相为匿,以避文法[7]焉。光武时,群盗处处并起。遣使者下郡国,听郡盗自相纠擿,五人共斩一人者除其罪。吏虽逗留回避故纵者,皆勿问,听从禽讨为效。其牧守令长坐界内有盗贼而不收捕者,及以畏懦捐城委守者,皆不以为负,但取获贼多少为殿最,唯蔽匿者乃罪之。于是更相追捕,贼并解散。此二事均为治盗,而武帝之严,不若光武之宽,其效可睹也。
【注释】
[1]滋:生长,滋生,加多。
[2]衣绣衣:穿上锦绣衣服。
[3]持节虎符:拿着符节作凭证。持节,拿着旄节。节,旄节,也叫符节,以竹为竿,上缀以旄牛尾,是使者所持凭证。虎符,古时帝王调兵遣将用的兵符,用青铜或者黄金做成伏虎形状的令牌,一分为二,其中一半交给将帅,另一半由皇帝保存,只有两个虎符同时使用,才可以调兵遣将。
[4]或:有的。
[5]起:出现。发:揭发,上报。
[6]坐:定罪。
[7]文法:法令条文。
【译文】
汉武帝末年,盗贼越来越多,大的盗匪群多达数千人,小的也有几百人。皇上派使者穿上绣衣,拿着符节凭证,派军队进行攻击,斩首大的匪群有的达一万多首级。于是建立"沈命法",法律规定:"成群的盗匪出现没有发觉,发觉了而没有捕获到按规定的标准的,二千石以下的官员到下级官吏主持这件事的人都判死刑。"这以后下级官吏害怕被杀,即使有盗贼也不敢上报,唯恐不能捕获,违犯规定连累郡府,郡府也让他们不要上报。因此盗贼渐渐增多,上上下下却相互隐瞒,好躲避法令条文的制裁。汉光武帝时,成群的盗贼到处兴起。汉光武帝派遣使者下到各郡,听任盗贼们自己相互纠纷揭发,五个人共同斩杀一人的,免除他们的罪行。官吏们即使停留拖延、回避不前、故意放纵盗贼的,都不加追问,只以捉获讨伐的成效论处。那些郡守、县令犯了管辖区域内有盗贼而不收容捕捉的罪过的,及因为害怕、软弱丢弃城池和职守的人,都不看做过失,只根据捕获盗贼的多少来评定优劣,只有包庇隐藏的人才判罪。于是互相追捕,盗贼们都解体逃散。这两件事都是治理盗贼的,而汉武帝的严厉不如汉光武帝的宽缓,它们的效果不同是很明显的。
专科考研,难度总会要格外大一点!首先就是考研条件,我们要毕业两年后,才可以用同等学力的身份报考,然后同等学力报考,还有各种限制。首先就是有些学校明确表示,不接收同等学力报考,这是限制最大的,往往是名校喜欢这样做;还有些学校会设置一定的障碍,比如说不允许同等学力跨考,比如必须修了本科的学科,并拥有相应
2025-06-24 00:19:45我们国家的税种还是还复杂的,企业涉及的税种达到了18种。不仅如此,每一种税种里面,还会涉及多种税率。对于税法知识的学习,我们还是需要多花一点时间。例如,增值税专用发票的税率,就需要企业根据实际业务进行判断。增值税专票税点是多少?专票的税率一般是13%、9%或6%。而普通发票的税率除了可以是13%、9
2025-06-24 00:10:35好多网友“调侃”南京:八大古都中,南京只是一个六朝古都,还都是短暂的割据政权,不仅不能与西安、洛阳、北京相比,而且连开封都不能比。对于杠精,我们不能只是笑而不语,必须拿出有力的说服力,才能以正视听。首先,我们先来谈一谈南京“六朝古都”的说法是怎么来的。六朝是指先后定都南京(三国东吴时称建业,东晋南朝
2025-06-23 02:18:55银为元素周期表第五周期IB族元素,原子序数为47,相对原子质量为107.868。纯银为银白色,光润,色泽光亮。银与金属铜可以任何比例生成合金。纯银中掺入10%以上的红铜时,其色泽开始变红,红铜含量愈高,颜色愈红。纯银中掺入黄铜时,其颜色则白中带黄,黄铜含量愈高,颜色愈黄带黑。纯银中掺入白铜时,其颜色
2025-06-23 01:54:43为什么下载完成之后csgo之后登录的时候没有登录选项?最近有好多小伙伴都是遇见了这个问题,csgo该游戏最近热度是很高的,很多小伙伴都是被吸引到了该游戏,但是阿紫下载之后登录的时候发现没有区服选项,这个就是比较难受了,不过大家放心,今天小编就来教一下大家这类问题应该如何解决。CSGO登录没有选择区服
2025-06-22 01:08:20现在,选择移动固态产品的人越来越多了,那么,为什么越来越多的人选择移动固态硬盘?相较于传统的机械硬盘,移动固态硬盘具有更高的读写速度、更轻便的体积和更强的抗震性能。本文将从移动固态硬盘的概念、特点、优势以及应用场景等方面,详细阐述为什么越来越多的人选择移动固态硬盘作为数据存储的主要方式。一、移动固态
2025-06-22 00:46:32HTML的全称为超文本标记语言,是一种标记语言。它包括一系列标签,通过这些标签可以将网络上的文档格式统一,使分散的Internet资源连接为一个逻辑整体。今天我们就来实际操作一下,如何将word转换成html格式的文件。 “演示机型:DESKTOP-RBHCOT4系统版本:Windows 10软件版
2025-06-21 01:13:50毒死蜱,是有机磷杀菌剂的一种,该药也叫乐斯本。具有三大功效,胃毒、触杀、熏蒸三重作用。可进行叶面喷雾和根部浇灌,持效期长。那么,该药主要能防治哪些害虫?并且怎么用药呢?1、树木方面的虫害(果树、绿化树木、森林树木等)主要是防治,叶螨、蚧壳虫、潜叶蛾、食心虫、枣尺蠖等,可用40%毒死蜱乳油1000倍进
2025-06-21 00:39:22石油焦是一种黑色或深灰色的坚硬固体石油产品,具有金属光泽和多孔性。它是由微小石墨的粒状、柱状、或针状晶体组成的碳体。石油焦是由碳氢化合物组成,含碳量在90-97%,氢1.5-8%。它还含有氮、氯、硫和重金属。石油焦由于价格低廉、含碳量高,已成为国内外活性炭工业研究和发展的新热点。石油焦与煅烧焦、石墨
2025-06-20 01:12:48PART 1 十字绣技法 01 制图 02 用料 03 工具 04 定图位 05 起头针 06 识图 07 数格(数纱) 08 走针 09 匀拉线 10 留通路 11 整理好,绣成功 12 调色 13 图案变形 14 图样的运用 01 制图 根据设计的
2025-06-20 00:31:09